最新动态
产业化翻译的新趋势
2010-01-26 18:18:54.

有人说,用户参与制造的集体生产是互联网时代创造的一个非凡的现象,而这种现象也正在与各种商业形态融合,“众包”就是由此产生的新模式。

“众包”是2006年美国《连线》杂志提出的概念,意为企业利用互联网将工作分配出去、发现创意或解决问题。通过网络控制,这些企业可以低成本地利用分散的劳动力大军的创意和参与制造的能力。对一些行业来说,这提供了一种组织劳动力的全新方式。在中国,传神公司就是“众包”概念的实践者。

通过互联网,传神公司将接到的翻译任务分割成小块传输给在网站上注册的不同地域的兼职译员们,经由译员的翻译后,再辅以传神的质量管理系统及流程控制系统将分散的条块组合,这种通过互联网分发及完成任务的方法显著提高规模化处理能力。其模式核心是大家一起生产创造价值,然后大家一起分享创造出的总价值。据统计,传神日均处理的翻译字数能达到50万字以上,而大多传统的翻译公司日处理字数范围只有2万—30万字。

同时,传神提供了史无前例的IT系统,首次在翻译领域支持用户对服务项目的全程参与。让用户通过互联网参与到产品与服务的创意为企业带来的好处是降低了成本与风险,因为可预期、可监测的服务令用户领略到控制、满意甚至是创造的快乐。不仅如此,消费者参与产品与服务的热情和能力对企业来说也是一种重要的资源,没有人比消费者自己更了解自己的需求。以“众包”形式显现出的这种创意民主化的潮流如果加以引导进企业开发产品的前期,那开发一个产品的风险相应就会降低。

传神IT系统,即其倾力建设的“传神辅助翻译处理平台”是国内第一个以翻译机构为中心,以翻译规模化为目的开发的基于互联网技术的协同翻译处理平台。互联网的协同和管理模式对于翻译这个无物流的行业来说,是最适合运用、最必要运用的理念和手段。

“传神辅助翻译处理平台”实现了“译审同步”等协同理论和技术,改造了翻译生产过程,有效解决了传统翻译过程中术语不统一,表达不一致等难题;并实现了翻译过程中语料的系统化积累、管理和有效应用,使得翻译的品质实现稳步提升成为可能;此外,系统化的译员评价体系,使得译员的评价和选择更加科学。“传神辅助翻译处理平台”是一套集合ERP和CAT技术于一身的基于网络和组件化的翻译管理解决方案。该平台的运用,大大提高了翻译服务的质量和效率,加强了对翻译流程的控制,从根本上改变了“手工作坊”式的翻译流程。向翻译行业的产业规模化迈出了第一步,该平台在理念和技术上都有所创新,填补了国内空白,处于国内和国际领先水平。可将翻译行业的项目分析评估周期缩短20%,将翻译过程中不必要的问题减少80%,将译员的失误减少80%。

与传统翻译公司相比,传神拥有一支从事品牌营销的正规化营销团队,团队充分把握运用互联网的营销运作模式,并与资本结合,传神坚持“BPO”定位显然是后积勃发。

copyright © 2008 传神联合(北京)信息技术有限公司